Ecler PAM2000 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Wzmacniacze audio Ecler PAM2000. Ecler PAM2000 Instruction manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONESNOTICE D'EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGPAM300PAM600PAM1000PAM1400PAM2000PAM2600

Strona 2

107. TECHNICAL CHARACTERISTICS(*) Both channels operating after 1h. warming up at -3dB maximum power.Output Power (*) WRMS@ 1kHz / 1% THDPAM300 PAM600

Strona 3

11MANUAL DE INSTRUCCIONES PAM300/600/1000/1400/2000/26001. NOTA IMPORTANTE 121.1. Precauciones 122. INTRODUCCION 123. INSTALACION 133.1. Ubicación, mo

Strona 4

121. NOTA IMPORTANTEAgradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador PAM SPM (SwitchingPower Mosfet) de cuarta generación.Para que pued

Strona 5

13b) La enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hastaahora sólo lograda con amplificadores a válvulas, al tiempo

Strona 6 - UNBALANCED

14Los modelos PAM1000/1400/2000/2600 están dotados de un sistema de “arranque suave”(soft start) que limita el pico de corriente de red en el momento

Strona 7

15Las salidas “STACKING OUT” (12) están en paralelo con las entradas y sirven paraconectar la misma señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros

Strona 8

16Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos con pausas, situados en el panelfrontal (1). Estos atenuadores posibilitan la conexión de alt

Strona 9

17graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estosindicadores no queden encendidos de forma permanente.4.3.d) Indi

Strona 10

185.2 Circuito limitadorAl igual que en el caso del filtro, opcionalmente se puede instalar en los amplificadoresmencionados un módulo conteniendo un

Strona 11

197. CARACTERISTICAS TECNICAS(*) Ambos canales funcionando despues de 1h de calentamiento a -3dB máxima potencia.Potencias de salida (*)WRMS @ 1kHz /

Strona 14 - NO BALANCEADA

21NOTICE D’EMPLOI PAM300/600/1000/1400/2000/26001. NOTE IMPORTANTE 221.1. Précautions 222. INTRODUCTION 223. INSTALLATION 233.1. Situation et montage

Strona 15

221. NOTE IMPORTANTENous vous remercions de nous avoir fait confiance en choisissant notre amplificateur PAMSPM (Switching Power Mosfet) de la quatriè

Strona 16

23de masse qui augmente la vitesse de propagation à travers les pistes et une distribution spécialede masses qui supprime tout ronflement.3. INSTALLAT

Strona 17

24équipés de cinq fusibles temporisés (10 sur les PAM2000/2600) (voir tableau), deux sontsitués sur chacun des modules de puissance et un cinquième su

Strona 18

25Le circuit d’entrée est pourvu d’une protection électronique contre les sur-tensions jusqu’àconcurrence de 100Vpp de forme permanente et de 450Vpp p

Strona 19

264.3. Indicateurs d’état et de protections4.3.a) Indicateurs de présence du signal SIGNAL (3)Ils montrent la présence du signal sur les entrées de l’

Strona 20

27Il avertit que la température sur les parois du tunnel de venti lation est supérieure à 90°.L’amplificateur se remettra en marche automatiquement qu

Strona 21

286. ENTRETIENIl est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la faceavant, celles-ci détériorant la sérigraphie. Ne

Strona 22

297. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES(*) Les deux canaux après 1h de fonctionnement. Echauffement à -3dB à puissance max.Puissance de sortie (*)WRMS @ 1kHz

Strona 23 - CONSOMMATION

3INSTRUCTION MANUAL PAM300/600/1000/1400/2000/26001. IMPORTANT NOTICE 41.1. Precautions 42. INTRODUCTION 43. INSTALLATION 53.1. Placement, mounting a

Strona 24 - ASYMETRIQUE

30BEDIENUNGSANLEITUNG PAM300/600/1000/1400/2000/26001. WICHTIGE ANMERKUNG 311.1. Vorsichtsmaßnahmen 312. EINFÜHRUNG 313. INSTALLATION 323.1. Aufstellu

Strona 25

311. WICHTIGE ANMERKUNGWir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für unseren PAM SPM Verstärker dervierten Generation (Switching Power Mosfet)

Strona 26

32b) Die hohe Geschwindigkeit dieser Halbleiter bietet bei hohen Frequenzen eineTransparenz, die bis jetzt nur von Röhrenverstäkern mit sehr reduziert

Strona 27

33Die Modelle PAM1000/1400/2000/2600 sind mit einem “Soft Start“ System ausgestattet,das die Stromspitzen beim Einschalten auf ein Maximum von 25A beg

Strona 28 - 6. ENTRETIEN

34Die Stacking Ausgänge (12) sind parallel zu den Eingängen geschaltet und werdenverwendet, um das gleiche Eingangssignal zu anderen Verstärkern oder

Strona 29

354.2. Eingangsregler (1)Die Eingangsregler sind als Raster -Drehpotentiometer ausgeführt und befinden sich aufder Frontplatte des Gerätes.Diese Regle

Strona 30

364.3.c) Clip Anzeigen “CLIP“ (4)Die leuchten auf, wenn der Signalpegel am Ausgang 0,3dB unter dem eigentlichenClippegel liegt. Dieses CLIP System ber

Strona 31

37Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Filtes, wenn Sie das Modul installieren.5.2. LimiterEin Limiter Modul kann ebenfalls im Verstärker in

Strona 32 - AUFNAHME

387. TECHNISCHE DATEN(*) Betrieb beider Kanäle nach 1h Aufwärmzeit bei -3dB max. Leistung.Ausgangsleistung (*)WRMS @ 1kHz / 1% THDPAM300 PAM600 PAM100

Strona 33 - UNSYMMETRIERT

398. DIAGRAMS8. DIAGRAMAS8. SCHÉMAS8. DIAGRAMME8.1. Function list 8.1. Lista de funciones1.Input attenuator 1. Atenuador de entrada2.Bridged mode indi

Strona 34

41. IMPORTANT NOTICEWe appreciate your reliance on us when you purchased our fourth generation SPM(Switching Power Mosfet) PAM amplifier.In order to

Strona 35

408.2. Function diagram8.2. Diagrama de funciones8.2. Schéma de fonctions8.2. FunktionsübersichtCH I ATTCH II ATTBRIDGED SIGNAL CLIP PROTECT THERMALCH

Strona 36

418.3. Block diagram8.3. Diagrama de bloques8.3. Schéma de blocs8.3. Blockschaltbild-18V-6.3V+18V+6.3V+VrefC-VrefCCONTROLLEVEL CONVERTERDRIVERDRIVERLE

Strona 37

42ECLER Laboratorio de Electro-Acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, SpainINTERNET http://www.ecler.es E-mail: [email protected]

Strona 38

5The printed circuits have been designed under radiofrequency criterion. The copperthickness has been raised to 105 µm and, 'ground planes'

Strona 39

6overloads. Whenever one of this fuses blows, it must be replaced by another one of the samecharacteristics. If it blows again, please consult our Tec

Strona 40 - 8.2. Funktionsübersicht

7The 'SIGNAL OUTPUT' section on the back panel is provided with Speak-on connectors(11).To operate the amplifier on BRIDGED mode, place the

Strona 41 - 8.3. Blockschaltbild

81- When starting up the amplifier and until ends the Stand-by time needed to stabilize theinternal voltages.2- Because there is a shortcircuit at the

Strona 42

9long period of operation at high power. If this would happen, you only have to wait a few moments,lessen the input signal, and the amplifier will res

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag